百年孤独pdf(马尔克斯的《百年孤独》有多少个译本?哪种译本最好)
应用介绍
该小说1982年获得诺贝尔文学奖,从1984年风靡中国到2011获得授权,在二十五年中,未授权版本发行了多少?几千万?上亿?无法统计。
国内译本有很多但是基本上都是未得到作者授权的版本,这些译本或从西班牙文直译,或从英文和俄文转译,也有多人合译的。都无作者授权。其中,1984年高长荣 译本系北京十月文艺出版社(由英文转译),浙江文艺出版社 黄锦炎 译本(据布宜诺斯艾利斯南美出版社1972年版由西班牙语直译而成。1993年云南人民出版社的吴健恒译本(据波哥大1981年版的第七版全文译出,未做任何删节)等广为流传,影响较大。其它版本大多与以上版本大同小异。
截止目前,中国大陆唯一得到授权的版本就是南海出版公司2011年6月1日出版的《百年孤独》,范晔 译
可见中国出版界混乱到何种程度!部分版本如下:
1、《百年孤独》十月文艺版(两个),高长荣译,1984年出版。封面不同说明该出版社常再版。
4、 1991年,浙江文艺版(两个),和上海译文版一样,也是黄锦炎等译,看来译者把译稿同时卖给了两家出版社。这个版本分两种:平装本精装本。每年都加印。
6、 1994中国文联出版公司(高长荣译文集)
11、时代文艺出版社(三个):2000年出版,印量:5000册,定价:19.8 元
2001年1版1印8000册,海平译,定价:16.00 元。
2004年2版1印3000册,379 页,平装
以上三个版都是时代文艺出版社,除2001年版外封面无译者名,书封土鳖。一个出版社一本书出三次,次次页码不同,疑似是书商买书号出的垃圾书。
12、2000-2台海出版社 译者//p3.douyinpic.com/large/2dd43000135474bf6ca3e" height="147" width="100" />
13、2001年,南海出版公司出版,亦黄锦炎译,无另外两位译者名,可能是由原来的合译改单译了。
14、《百年孤独》北岳文艺版,宋鸿远译,平装,2001年出版,316 页。
以上只是不完全的统计,版本如此之多,说明了这本书在中国受欢迎的程度,要说选择哪个版本,我觉得基于对作者的尊重还是要选择正版授权的版本,也就是范晔的译本.